(no subject)
Ходила к врачу. Врач тщательно осмотрел проблему и вынес вердикт: прекратить кушать в Макдональдсе и Ростиксе, не мыть посуду средством "Фэйри", перейти на российский (желательно "Детский") крем для рук и снизить потребление кофе с 5-6 чашек до 1-2 в день. Подумал и предупредил, что выпишет антиаллергический препарат, но с ним мне будет трудно водить машину.
Пикантность ситуации в том, что ровным счетом ничего из вышеперечисленного ко мне не имеет ни малейшего отношения. Кроме слова "врач".
Старая язва
Маха поздравила меня с полной социализацией. Хотя бы визуально.
Вместо того, чтобы спешно собираться и убираться, сижу, стучу по клаве. Ну и что, кому от этого хорошо, что детские шмотки не собраны в рюкзак? Через скока-то часов -- Питер.
Вернусь в субботу.
Пикантность ситуации в том, что ровным счетом ничего из вышеперечисленного ко мне не имеет ни малейшего отношения. Кроме слова "врач".
Старая язва

Вместо того, чтобы спешно собираться и убираться, сижу, стучу по клаве. Ну и что, кому от этого хорошо, что детские шмотки не собраны в рюкзак? Через скока-то часов -- Питер.
Вернусь в субботу.
no subject
Не сможешь нас с Анчиком вписать?
А то я чего-то не понимаю в этой жизни.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Удачно добраться :)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
белая смерть
no subject
Это намёкк.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
МД - зло, конечно, но насчет противоаллергических, которые мешают водить машину, так ведь довольно давно уже есть и те, что не мешают. Но дороже :(
no subject
Врачи, конечно, разное говорят, но в Макдональдсе и в Ростиксе кушать я бы тоже другу не посоветовала )
no subject
Мир, как мы его знали, подходит к концу. Никак не могу привыкнуть.
no subject
no subject
no subject
А в России бывают такие анализы, которые показывают, на что аллергия?
no subject
no subject
Очень.
Очень.
Потом приедем. К тебе придем.
Но потом.
Пока. Счастливого лета.
no subject